«Кто ты такой, чтобы читать мне свои fuck”анные нравоучения?!»

«Кто ты такой, чтобы читать мне свои fuck”анные нравоучения?!»
  Из телефонной беседы министров иностранных дел России и Англии.
без комментариев кстати искала по гуглу бульвар роз, вышла вот на это, причем ни одного слова про розы, бульвар и тп)
Обсудить у себя 1
Комментарии (2)
вот важно, конечно, кто это произнёс: соотечественник, или же британский подданный? если наш, то, конечно, возмутительно использование иноземных слов и пренебрежение к доброму русскому многоэтажному великому и могучему… А если британец, то что с него взять? ) А бульвар роз, тут вероятно притом, что произнёсший эту фразу, ранее был послан на этот самый бульвар. То есть ему так и было сказано: идите-ка ты, уважаемый, на… бульвар роз. А уж в ответ и прозвучала тирада, которую вы приводите )
ты знаешь, прочитала весь текст после этих двух предложений — и ни одного упоминания нет про бульвар.
Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.

Войти через социальные сети:

ЛенаRebel
ЛенаRebel
Была на сайте никогда
Родилась: 18 Ноября
Читателей: 109 Опыт: 0 Карма: 1